名も無い教員が、淡々とした生活を淡々と記録。
(追記:2016年11月13日)
ときどき世情に対して思うことが生じるので、そのときは適当な放言を記録。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
大丸ピーコックが展開している新規格店舗らしい。阪急山田駅の近くにある(阪急の山田とは何も関係はない)。職場まで歩いて来る途中、この店に寄ってきた。肉・魚の類は面積も広かったような気がする。通路を広めに設定しているため、解放感があり、快適に回ることができる。ただ、職場に肉・魚を持参しても意味がないので、結局、水や果物など、職場での消費出来そうなものを購入した。
今日は文章変換など地味な作業を行う。
今日は文章変換など地味な作業を行う。
PR
モデル分析をする際に、適切な仮定を設定することは難しい。既存の枠組みを使い、その改良を行う類いの分析だと、困難を伴う可能性は低いが、ちょっとした飛躍がある場合には、その設定の説得に手間がかかる。昨日、少し目を通した JEEA に出ている論文も、説得のために文章を割いていた。その説得の後に出てきた言葉が、.... the behavioral assumption .... というものだった。この仮定を読んで、幾つかの感情が同時に沸き起こってくる。まあ、そうかなあ・・(同意しようとする感情)、なんだか苦しいなあ(いまいちスッキリしない感覚)、この著者達だから許される仮定かな(どうせ私には無理という、卑屈な発想)、など。何にせよ、新しいことをするには多くの労力を投入しなくてはいけないと思った。
今日は、日本語訳を作る。午後から研究の話をするために30kmくらい西の方へ行く。
今日は、日本語訳を作る。午後から研究の話をするために30kmくらい西の方へ行く。
昨日、計算をしていた。意図した結果が出る気分になってきた。ただ、問題は、この意図した結果が面白く思ってもらえるか分らないこと。設定からは、すぐに予想できない構造になっていると思うのだが、どうなんだろうか。まずは、共著者からの返信を待たなくてはいけない。
今日は、昔書いた論文を翻訳する。正確には翻訳ではなくて簡素化して日本語に変換する。面倒だけど仕方がない。今日は、これで1日終わってしまうだろう。
今日は、昔書いた論文を翻訳する。正確には翻訳ではなくて簡素化して日本語に変換する。面倒だけど仕方がない。今日は、これで1日終わってしまうだろう。
面倒な計算をしている。結果を厳密に示すためには幾つかの場合分けをすればよい。これは面倒だが、やらないと先に進めないので、時間をかけて黙々と計算をするしかない。私は、何か画期的な枠組みを構築できるわけではないので、このような作業は簡単だけど手間がかかるものをやるしかない。私のような凡人に向いた方法といえると思う。
今日も上記の作業をするが、途中で粛々と文章を読むことになるだろう。
今日も上記の作業をするが、途中で粛々と文章を読むことになるだろう。
昨日は10時過ぎまで作業をしてしまった。特に何かあったわけではないのだが・・・・・。時間をかけても、それに見合ったものが得られる保証は無いけれど、己のような凡人は、対象に触れている時間を長くとらないと何も身に付かない(阿呆で習得速度が遅いから)。その甲斐あってか、ちょっと西にいる共著者との論文を拡張していたことで、ちょっとだけ変なものが出てきた。ただ、現状では取り留めもない状態なので、整理しないと何もやらなかったことと同じになる。適当に時間を見つけて作業をする。
今日は、文献を読みたいのだが、頭に入ってくる精神状態なのか分からない。適当にやってみて、頭に入ってこなくなった時点で他の事をする。
今日は、文献を読みたいのだが、頭に入ってくる精神状態なのか分からない。適当にやってみて、頭に入ってこなくなった時点で他の事をする。